“什么,你是瑞贝卡,她不该是个女人……”杰克诧异道。
“*!***!你这个空有*的充气瞎眼肥男!我不是女人吗!?”瑞贝卡怒不可遏,对杰克甩出一连串亲切有力的粗|暴问候,“不想让我用这圆木般粗壮的大腿踢爆你绣花针一样的下|体,你他*就给我滚远一点!”
杰克看着瑞贝卡虬结的肌肉、性感的喉结,平坦的胸膛。
——杰克败退。
瑞贝卡再转向张濛,变脸一样温柔道:“没事,你悄悄和我说。那群小傻*们机灵得很,该装聋子的时候很会装。”他指的显然是报社里的人。
显然,眼前的瑞贝卡毫无疑问是个男人,但却是个性别认知障碍的男人。不过这和张濛没关系。她只是略微惊讶瑞贝卡对她和对杰克截然不同的态度——有可能是张濛与杰克第一次见到瑞贝卡时,表现出的反应不同吧。
“好的。他说,‘该是你贡献与抉择的时候了’。”张濛复述道。
瑞贝卡哼了一声,皱眉低头沉思片刻,缓缓地出了口气。他看向张濛,缓缓道:“我不知道他给你保证了什么,女孩。但无论如何,别太相信他那张嘴。戴文乐·科尔从不说谎,但他会掐头去尾、置换内容、颠倒次序。这是个货真价实的混球,比你身边那个黑小子更混。如果你要下决定,一定要先把一切看清楚。”
张濛微微一怔:“……谢谢提醒。”
作者有话说: