我眨了眨眼。
“这个女人很可能知道我母亲的一些重要情况,而你和她交谈过;可你从未对我提起,并且好像害怕我与她联系。我只想知道究竟是什么原因。”
我双唇紧闭。
“交流沟通,艾利。这不正是我们应该的吗?”
我的额头汗珠儿直冒。
“你知道,我一直在寻找我的过去,我想知道答案。我以为你值得信任,可以帮我。”
“你不会明白的。”我抓紧木铲——嗓音逐渐微弱。
他语气平静,并无责备之意。“如果我那样认为,就不会提出来。”
我转开脸。怎么到了此刻他还如此通情达理?他明知我撒了谎,欺瞒了他,还那么充满激情地与我做爱。他到底哪儿有毛病?
“艾利,我不是生气,我只是想——”
“为什么不?”我猛地转身。“你为什么不生气?”他怎么敢对我如此宽容?
“你以为你是谁呀,大卫·林登?难道你总是这样宽恕别人?这样无视别人的过错?否则就是——”我挥了一下铲子。“为了获取女人的欢心,你就这么自轻自贱到可以忽视她对你做的一切吗?”
他不禁有些畏缩。
“对不起。”我含糊不清地说道。“刚才过分了。”
但他已经站了起来,把椅子推拢餐桌。“我以为我们可以理性地谈谈这个问题,但看来我错了。你就是我一直想要的女人,这种感觉从未有过。或许现在我知道原因了。”
“你混蛋!”我用铲子乱戳锅里的煎蛋——蛋卷这时已经又干又硬。“你混蛋,大卫·林登!”
他转过身去,脸色忧伤而平静。不知怎么的,他越冷静、越理性,我的火气就越大。那副贵族范儿,见他妈的鬼去。
“哼,说穿了恐怕没那么奇怪。”我挥着铲子。“就因为莱尔·戈特利布是你母亲!”
“什么?”
见鬼。我端起煎锅,想把煎过头了的蛋卷刮进废料盘。可我忘了煎锅还很烫,一下子就从手中掉落,“哗啦”一声砸到了地板上。“真他妈见鬼了!”
他后退一步回到厨房。“刚才说什么?”